Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Ιταλικά - du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
snavser
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.
τίτλος
Migliore amico
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
ali84
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Sei dolce, affettuoso e fantastico, sei il mio migliore amico e ti vorrò bene per sempre.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Is the friend a boy or a girl?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Xini
- 2 Απρίλιος 2008 14:19