Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - It could be the exquisite beauty of the Taj Mahal...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
It could be the exquisite beauty of the Taj Mahal...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Mariketta
Мова оригіналу: Англійська
It could be the exquisite beauty of the Taj Mahal by moonlight, tiny prayer leaf vessels spangling the velvety Ganges at Varanasi.
Пояснення стосовно перекладу
Non riesco a tradurre in modo sensato "tiny prayer leaf vessels...".
Per favore aiutatemi, è molto importante.
5 Січня 2008 10:13