Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - Point de salut. On repose la galette en rayon. ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Їжа
Заголовок
Point de salut. On repose la galette en rayon. ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
eurica
Мова оригіналу: Французька
Point de salut.
On repose la galette en rayon.
Пояснення стосовно перекладу
Point de salut = pas d'échapatoire
galette = Disque, CD (musique).
Відредаговано
cucumis
- 8 Лютого 2008 23:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Січня 2008 07:10
cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Contexte ?
Context ?
Where did you read this text ?