Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Німецька - Tu as pris mon coeur...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Tu as pris mon coeur...
Текст
Публікацію зроблено
Dakii
Мова оригіналу: Французька
Tu as pris mon coeur en otage petite conne;
Et puis tu es parti.
Заголовок
Du hast mein Herz als Geisel genommen...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Німецька
Du hast mein Herz als Geisel genommen, kleine Ziege;
Und dann bist du verschwunden.
Затверджено
Rumo
- 13 Лютого 2008 17:19