Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Французька - Jag vill vara nära dig........saknar...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Кохання / Дружба
Заголовок
Jag vill vara nära dig........saknar...
Текст
Публікацію зроблено
evahongrie
Мова оригіналу: Шведська
Jag vill vara nära dig........saknar...
Заголовок
Je veux être auprès de toi....manque...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька
Je veux être auprès de toi....manque...
Пояснення стосовно перекладу
The above is the exact translation, but in French one uses to say "tu me manques".
Затверджено
Francky5591
- 17 Березня 2008 22:00