Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Na última sexta-feira (25/05), comissão do PSDB...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Категорія Вільне написання - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Na última sexta-feira (25/05), comissão do PSDB...
Текст
Публікацію зроблено RILDO BEBER
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Na última sexta-feira (25/05), comissão do PSDB de Quilombo esteve reunida com membros do PP para tratar de assunto referente as eleições 2008. O PSDB definiu nomes que formam uma comissão representativa dos demais membros para trativas eleitorais. Lembrando de que, tal comissão não possui autoridade para tomar decissões em nome da sigla. O partido esta aberto para demais encontros, com outros partidos, sempre para tratar eleições 2008.

Заголовок
Lo scorso venerdì (25/05), ...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Італійська

Lo scorso venerdì (25/05), la commissione del PSDB di Quilombo si è riunita con i membri del PP per trattare dell’assunto in merito all'elezioni del 2008. Il PSDB ha definito i nomi che formano una commissione rappresentativa dagli altri membri per trattative elettorali. È da ricordare che tale commissione non possedeva l’autorità per prendere decisioni in nome della sigla. Il partito è aperto ad altri incontri con altri partiti, sempre per trattare a riguardo delle elezioni del 2008.
Пояснення стосовно перекладу
Informazioni:
PSDB = Partido da Social Democracia Brasileira [Partito della democrazia sociale brasiliana]
PP = Partido Popular [Partito Popolare]
Затверджено ali84 - 30 Квітня 2008 18:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Квітня 2008 00:27

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
sexta-feira = venerdi

26 Квітня 2008 11:07

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Upsalà, mixei com "2a-feira"

29 Квітня 2008 22:12

ali84
Кількість повідомлень: 427
Il senso è ok, ma alcune cose non sono corrette.. ecco come le correggerei io:

Lo scorso venerdì (25/05), la commissione del PSDB di Quilombo si è riunita con i membri del PP per trattare dell’assunto in merito all'elezioni del 2008. Il PSDB ha definito i nomi che formano una commissione rappresentativa dagli altri membri per trattative elettorali. E' da ricordare che tale commissione non possedeva l’autorità per prendere decisioni in nome della sigla. Il partito è aperto ad altri incontri con altri partiti, sempre per trattare a riguardo delle elezioni del 2008.

Che ne dici Italo?

29 Квітня 2008 22:59

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Ali84, la correggo subito