Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - The intervention or explicit group was engaged in...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
The intervention or explicit group was engaged in...
Текст
Публікацію зроблено
shepal
Мова оригіналу: Англійська
The intervention or explicit group was engaged in inquiry activities followed by reflective discussions of the target science aspects.
Заголовок
Açık veya aracı topluluk hedefteki bilimin...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
burock87
Мова, якою перекладати: Турецька
Açık veya aracı topluluk hedefteki bilimin çeşitli yönlerini yansıtan tartışmaları takip eden araştırma faaliyetleriyle meşguldü.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 8 Червня 2008 18:01