Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Німецька - tu es mon solei eclaires mes jours, mes nuits tu...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
tu es mon solei eclaires mes jours, mes nuits tu...
Текст
Публікацію зроблено
bouchra
Мова оригіналу: Французька
tu es mon solei
eclaires mes jours, mes nuits
tu es mon solei
tu es l´homme de ma vie
Заголовок
Du bist meine Sonne
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
italo07
Мова, якою перекладати: Німецька
Du bist meine Sonne
erhellst meine Tage, meine Nächte
du bist meine Sonne
du bist der Mann meines Lebens
Затверджено
iamfromaustria
- 24 Травня 2008 18:33