Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Іспанська - eres mi hermano del alma realmente mi amigo te...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
eres mi hermano del alma realmente mi amigo te...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
tony221184
Мова оригіналу: Іспанська
eres mi hermano del alma realmente mi amigo te quiero demasiado gracias por tu amistad
Пояснення стосовно перекладу
porfavor en ingles americano
14 Червня 2008 23:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Червня 2008 07:39
johnpalava
Кількість повідомлень: 5
You are a truly friend that I can lean I appreciate your friendship and thanks for be there anytime
15 Червня 2008 10:31
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
What is that, johnpalava?
Do you want your phrase to be translated?
CC:
johnpalava