Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - die petacci associates limited investiert unter...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
die petacci associates limited investiert unter...
Текст
Публікацію зроблено tigerpati
Мова оригіналу: Німецька

die petacci associates limited investiert unter anderem in deutsche Immobilien und konzentriert
sich dabei auf Investments mit hohen Renditen- und Wertsteigerungschancen. Neben den
kontinuierlichen Aufbau eines bedeutenden Immobilienportfolios managt die petacci associates limited ihre Bestände aktiv. Ferner unterstützten wir unseren exklusiven Mandanten mit internationalen Brennpunkt auf Investments mit Wertzuwachs durch aktives assessment Management.

Заголовок
Petacci Associates Limited diğerlerinin yanı sıra
Переклад
Турецька

Переклад зроблено gul64
Мова, якою перекладати: Турецька

Petacci Associates Limited diğerlerinin yanı sıra Alman Gayri Menkullerine yatırım yapmaktadır ve yüksek gelir getirme ve değeri artma şanşı olan yatırımlara yoğunlaşmıştır.
Bunun dışında Petacci Associates şirketi menkul değerlerinin tümünü önemli Emlak işletme yönetimine ara vermeden ilerlemesi ile etkindir. Ayrıca özel müvekkillerimizin yatırım değer artışlarını Uluslararası odak noktasını aktif yönetimi ile desteklememekteyiz.
Затверджено FIGEN KIRCI - 23 Вересня 2008 22:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Липня 2008 21:30

merdogan
Кількість повідомлень: 3769

Die Übersätzung muss nochmal kontroliert werden. Wie z.B.

"Petacci Associates Limited diğerlerinin yanı sıra Alman Gayri Menkullerine yatırım yapmaktadır ve yüksek gelir getirme ve değeri artma şanşı olan yatırımlara yoğunlaşmıştır.
.................................."


14 Вересня 2008 20:10

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merhaba merdogan bey
yardımlarınız için teşekkürler.
gul64 bağlanmadı ve ben de notunuza göre gerekli düzeltmeleri yaptım. çeviri tamam ise bana bir ok verirmisiniz, rica etsem

CC: merdogan