Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Французька - det finns ett helvete- att vara ensam det finns...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Мистецтво / Творення / Уява
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
det finns ett helvete- att vara ensam det finns...
Текст
Публікацію зроблено
gamine
Мова оригіналу: Шведська
det finns ett helvete- att vara ensam
det finns ett himmelrike- att kunna vara det
Заголовок
Il existe un enfer - être seul..
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Il existe un enfer - être seul
Il existe un paradis - pouvoir l'être
Пояснення стосовно перекладу
Au féminin : "être seule"
Затверджено
Francky5591
- 10 Липня 2008 02:27