Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - Omnia qui reticet, munera pacis ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
Omnia qui reticet, munera pacis ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
aninhaserras
Мова оригіналу: Латинська
Omnia qui reticet, munera pacis habet
Пояснення стосовно перекладу
Removi o trecho "por isso" entre as frases, por não estar em latim <goncin />.
esta foi uma resposta que tive num site e queria saber o que quer dizer.
Відредаговано
casper tavernello
- 27 Липня 2008 01:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Липня 2008 01:55
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
[2]
EVITE PEDIDOS DUPLICADOS
. Antes de enviar seu texto para ser traduzido, por favor
efetue uma busca
usando algumas palavras relevantes do seu texto para saber se ele já foi traduzido no Cucumis.org.