Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Французька - Vou visitar o teu blog. Que tens feito...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
Vou visitar o teu blog. Que tens feito...
Текст
Публікацію зроблено
claudiacastro
Мова оригіналу: Португальська
Vou visitar o teu blog.
Que tens feito ultimamente?
As tuas férias estão a correr bem?
Заголовок
Je vais visiter ton blog.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Botica
Мова, якою перекладати: Французька
Je vais visiter ton blog.
Qu'as-tu fait dernièrement ?
Tes vacances se passent-elles bien ?
Затверджено
Francky5591
- 8 Серпня 2008 16:25