Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Vad händer när rättvisan slutar fungera? När rätt...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Думки - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Vad händer när rättvisan slutar fungera? När rätt...
Текст
Публікацію зроблено tommysandstrom
Мова оригіналу: Шведська

Vad händer när rättvisan slutar fungera? När rätt förvandlas till orätt, när orätt kallas för rättvisa. När missriktade feministiska värderingar upphöjs till högsta lag. Han tar upp detta brinnande ämne i sin nästa bok.

Romanen bygger helt på verkliga händelser i dagens . Huvudpersonen blir utan någon saklig grund fängslad, tvingas byta bostadsort och kallas gång på gång till absurda polisförhör. Hans enda brott är att en gång i tiden ha blivit förälskad i fel kvinna.

Заголовок
What happens when justice fails?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

What happens when justice fails? When what's right becomes wrong, when what's wrong calls for justice? When misdirected feministic appraisals achieve the highest law?. He brings up this burning subject in his next book.

The novel is based on true current events. The leading character is imprisoned for no clear reason, forced to move and called from time to time for some absurd questionings. His only crime is that he once fell in love with the wrong woman.
Затверджено lilian canale - 3 Вересня 2008 18:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Вересня 2008 19:06

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia,
I'm going to enhance in bold my suggestions, OK?
You tell me if they change the original meaning in any way.

What happens when justice fails? When what's right becomes wrong, when what's wrong calls for justice? When misdirected feministic appraisals achieve the highest law?. He brings up this burning subject in his next book.

The novel is based on true current events. The leading character is imprisoned for no clear reason, forced to move and called from time to time for some absurd questionings. His only crime is that he once fell in love with the wrong woman.


What do you think?




2 Вересня 2008 19:17

pias
Кількість повідомлень: 8114
It looks super, thanks a lot, I think I will donate you half the points then Lilian

There is one part in your translation I don't understand ..."When what's right becomes, when what's wrong calls for justice?" Is it the same as: when right turn into wrong,when what's wrong calls for justice?" ?

2 Вересня 2008 19:41

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I didn't understand your question.

But if what you ask is if "become" "transform" and "turn into" are all the same, I say yes.

2 Вересня 2008 19:47

pias
Кількість повідомлень: 8114
Ok, that was the Q. I'll do the edits now! Thanks again.

2 Вересня 2008 22:03

lenab
Кількість повідомлень: 1084
I'm not comfortable with "calls for justice". I would say "is called justice". To me "Calls for" is more like "what's wrong demands justice".