Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - un grand merci ! Et à toi, et à ton copain !...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
un grand merci ! Et à toi, et à ton copain !...
Текст
Публікацію зроблено
Lau21
Мова оригіналу: Французька
un grand merci ! Et à toi, et à ton copain ! Juste parce que, déjà qu'on avait plus de mère... alors un grand frère en moins qu'est ce que ça peut bien vous fouttre à vous? Rien hein?
Merci mille fois! Je ne vous souhaite pas de bonheur
Заголовок
A big thanks! To you and your friend!
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська
A big thanks! To you and your friend! Only because we don't have a mother anymore... So a less big brother. You don't give a damn, do you?
Thank you a thousand times! I don't wish you happiness.
Затверджено
lilian canale
- 22 Вересня 2008 17:41