Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - Que Deus me guie para o resto da vida, ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
Que Deus me guie para o resto da vida, ...
Текст
Публікацію зроблено
bruno19axgt
Мова оригіналу: Португальська
Que Deus me guie para o resto da vida, e que os erros me encorajam para proseguir e vencer
Заголовок
Ut deus me regat pro residuuso vitae et ut vitia me erigant prosequi et vincere ea
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Ut deus me regat pro residuuso vitae et ut vitia me erigant prosequi et vincere ea
Затверджено
jufie20
- 5 Листопада 2008 13:27