ترجمه - پرتغالی-لاتین - Que Deus me guie para o resto da vida, ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی | Que Deus me guie para o resto da vida, ... | | زبان مبداء: پرتغالی
Que Deus me guie para o resto da vida, e que os erros me encorajam para proseguir e vencer |
|
| Ut deus me regat pro residuuso vitae et ut vitia me erigant prosequi et vincere ea | | زبان مقصد: لاتین
Ut deus me regat pro residuuso vitae et ut vitia me erigant prosequi et vincere ea |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط jufie20 - 5 نوامبر 2008 13:27
|