Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - Jau 20 metų ji gyvena Vilniuje.Jos plaukai ilgi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійська

Категорія Нариси - Наука

Заголовок
Jau 20 metų ji gyvena Vilniuje.Jos plaukai ilgi...
Текст
Публікацію зроблено zvarita
Мова оригіналу: Литовська

Jau 20 metų ji gyvena Vilniuje.Jos plaukai ilgi juodi, o akys skirtingos viena-ruda, kita-mėlyna. Jos hobis yra mezgimas.
Kartu dirbame Vilniaus universiteto Onkologijos institute.Kartais mes einame į kiną, kartais į teatrą, o kartais tiesiog einame pasivaikščioti po Vilniaus centrą.
Aš gyvenu 20 km už Vilniaus.Ji su draugu dažnai atvažiuoja pas mane ir mes piuikiai leidžiame laiką sode arba einame maudytis.
Studijuojame molekulinę biologiją Vytauto Didžiojo universitete.
Пояснення стосовно перекладу
Reikalingas vertimas i britų kalbą

Заголовок
She has been living...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cherrycat
Мова, якою перекладати: Англійська

She has been living in Vilnius for 20 years. Her hair is long and black, and her eyes are different - one eye is brown, the other is blue. Her hobby is knitting.
We both work in Vilnius University, in the Oncology Institute. Sometimes we go to the cinema, sometimes to the theatre, and sometimes we simply go out for a walk around Vilnius' centre.
I live 20 km from Vilnius. She and her friend often visit me and we pleasantly spend time in the garden or go swimming.
We study molecular biology in Vytautas Magnus university.
Затверджено lilian canale - 16 Листопада 2008 12:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Листопада 2008 20:15

fiammara
Кількість повідомлень: 94
Vytautas Magnus university..
im not sure,if hair should be singular
also lots ,,the" articles the not suitable

12 Листопада 2008 20:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yes, "hair" is singular.

Which extra "the" you think is there?

12 Листопада 2008 20:59

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oops! forgot to cc

CC: fiammara

13 Листопада 2008 09:11

fiammara
Кількість повідомлень: 94
the theater and the cinema

13 Листопада 2008 14:53

Dzuljeta
Кількість повідомлень: 45
Vytautas Magnus university...

13 Листопада 2008 14:57

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
You need those 'the', fiammara.

"go to the cinema" and "go to the theatre"