Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Італійська - não sou louca, mas escreve o que te digo, voçê...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
não sou louca, mas escreve o que te digo, voçê...
Текст
Публікацію зроблено
thaianepecci
Мова оригіналу: Португальська
não sou louca, mas escreve o que te digo, você vai ser meu.
Заголовок
Non sono pazza...
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Італійська
Non sono pazza, ma sii sicuro che tu sarai mio.
Пояснення стосовно перекладу
textually: scrivi questo che dico
Затверджено
ali84
- 9 Січня 2009 14:42