Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Турецька - Vill du gifta dig med mig? Vill du bli min man?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Заголовок
Vill du gifta dig med mig? Vill du bli min man?
Текст
Публікацію зроблено
Jessicas
Мова оригіналу: Шведська
Vill du gifta dig med mig?
Vill du bli min man?
Пояснення стосовно перекладу
Ska tattoo in ett frieri
Заголовок
evlilik
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ebrucan
Мова, якою перекладати: Турецька
Benimle evlenmek ister misin?
EÅŸim olmak ister misin?
Пояснення стосовно перекладу
Eşim (kocam) olarak kullanılabilir. Bu teklif bir kadından bir erkeğe dir.
Затверджено
44hazal44
- 8 Березня 2009 23:59