ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-トルコ語 - Vill du gifta dig med mig? Vill du bli min man?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
タイトル
Vill du gifta dig med mig? Vill du bli min man?
テキスト
Jessicas
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Vill du gifta dig med mig?
Vill du bli min man?
翻訳についてのコメント
Ska tattoo in ett frieri
タイトル
evlilik
翻訳
トルコ語
ebrucan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Benimle evlenmek ister misin?
EÅŸim olmak ister misin?
翻訳についてのコメント
Eşim (kocam) olarak kullanılabilir. Bu teklif bir kadından bir erkeğe dir.
最終承認・編集者
44hazal44
- 2009年 3月 8日 23:59