Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Turkki - Vill du gifta dig med mig? Vill du bli min man?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiIslannin kieliTurkki

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Vill du gifta dig med mig? Vill du bli min man?
Teksti
Lähettäjä Jessicas
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Vill du gifta dig med mig?

Vill du bli min man?
Huomioita käännöksestä
Ska tattoo in ett frieri

Otsikko
evlilik
Käännös
Turkki

Kääntäjä ebrucan
Kohdekieli: Turkki

Benimle evlenmek ister misin?

EÅŸim olmak ister misin?
Huomioita käännöksestä
Eşim (kocam) olarak kullanılabilir. Bu teklif bir kadından bir erkeğe dir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 8 Maaliskuu 2009 23:59