Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi...
Текст
Публікацію зроблено
pepd
Мова оригіналу: Турецька
vermezdim sana meyil gönlüm olmayaydi...
Заголовок
if I didn't have a heart...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
handyy
Мова, якою перекладати: Англійська
I wouldn't fall in love with you, if I didn't have a heart.
Пояснення стосовно перекладу
meyil vermek: sevmek, gönül vermek
Затверджено
lilian canale
- 26 Квітня 2009 15:19