Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Фарерська - hej min elske Jensa

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаФарерська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
hej min elske Jensa
Текст
Публікацію зроблено torben.pedersen
Мова оригіналу: Данська

Hej min elskede J.
Det bliver en lang dag når du skal hjem til din mor og være sammen med din søster. I skal hygge jer sammen og hun har nok meget at fortælle efter at hun har været i Danmark. Du skal bare huske på at jeg elsker dig helt vildt min skat, jeg ser frem til at vi mødes på vores cam om aftenen, det bliver sjovt at se din søster.

Пояснення стосовно перекладу
Before edit : Hej min elske Jensa
det bliver en lang dag når du skal hjem til din mor og være sammen med din søster så skal i hygge jer sammen hun har nok meget at sige efter hun her være i danmark. du skal bare huske på at jeg elsker dig helt vild min skat
jeg ser fram til vi mødes på vors cam igen om aften det bliver sjov at se din søster

<female name abbrev.>

(05/08/francky thanks to Bamsa's notification)

Заголовок
Hey mín elskaða J.
Переклад
Фарерська

Переклад зроблено Bamsa
Мова, якою перекладати: Фарерська

Hey mín elskaða J.
Tað verður ein langur dagur tá ið tú fert heim til mammu tína, og skal vera saman við systur tínari. Tit skula nokk hugna tykkum saman og hon hevur nógv at siga frá, eftir at hon hevur veri í Danmark. Tú mást ikki gloyma at eg elski teg sera nógv, og eg gleði meg tá ið vit síggjast á okkara "cam" um kvøldarnar, tað verður stutttligt at síggja systur tína.
Затверджено Bamsa - 16 Травня 2009 19:06