Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Румунська - Chorus: Wherever you go, whatever you do, I...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунська

Заголовок
Chorus: Wherever you go, whatever you do, I...
Текст
Публікацію зроблено adytza_alex
Мова оригіналу: Англійська

Chorus:
Wherever you go, whatever you do,
I will be right here waiting for you.
Whatever it takes or how my heart breaks,
I will be right here waiting for you.

I took for granted all the times that I thought would last
somehow.
I hear the laughter, I taste the tears, but I can't get near you
now.
Oh can't you see it, Baby, you've got me going crazy.
kldkismfkc.sdds,

Заголовок
Refren: Oriunde pleci, orice faci, eu....
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

Refren:

Oriunde pleci, orice faci,
Voi fi aici, aşteptându-te.
Orice va fi necesar şi indiferent cât de tare mi se va frânge inima,
Voi fi aici, aşteptându-te.

Am presupus, de fiecare dată, că vom rezista împreună.
cumva.
Aud râsetul, gust lacrimile, dar nu pot ajunge aproape de tine
Acum.
Oh, nu vezi, iubire, că mă faci să îmi pierd minţile?
kldkismfkc.sdds,
Затверджено azitrad - 13 Травня 2009 08:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Травня 2009 14:21

emian
Кількість повідомлень: 2
Cred ca traducerea poate fi imbunatatita:

Oriunde ai merge,orice ai face,
Voi fi chiar aici asteptandu-te pe tine.
Oricat ar costa sau cum s-ar rupe inima mea,
Voi fi chiar aici asteptandu -te pe tine.

Am luat de bun mereu ,ceea ce am crezut ca va dura oricum
Aud rasetul ,gustul lacrimile, dar nu pot ajunge langa tine.
Oh nu poti sa vezi baby(iubire), ma faci sa inebunsec.