Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Турецька - Der Schwamm war ihm zu naß,da ging er auf die...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Художня література / Оповідання
Заголовок
Der Schwamm war ihm zu naß,da ging er auf die...
Текст
Публікацію зроблено
esi
Мова оригіналу: Німецька
Der Schwamm war ihm zu naß,da ging er auf die Gaß.Die Gas ihm zu kalt,da ging er in den Wald.Der Wald ihm zu grün.
Заголовок
Sünger onun için çok ıslaktı
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Sünger onun için çok ıslaktı, bu nedenle sokağa çıktı. Sokak ona soğuk geldiğinden ormana gitti. Orman onun için çok yeşildi.
Затверджено
44hazal44
- 17 Вересня 2009 12:57