Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська - This video seems to fit in

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська

Категорія Нариси - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
This video seems to fit in
Текст
Публікацію зроблено gbernsdorff
Мова оригіналу: Англійська

This video seems to fit in with what the public at popular ski resorts are asking for, even though the dancers belong to a ring of tradition-oriented associations. Perhaps we should assume that here the earliest plattlers' intentions have again come to the fore, i.e. to impress with an exuberant show of physical prowess.

Заголовок
Este vídeo parece encaixar-se com
Переклад
Португальська

Переклад зроблено Oceom
Мова, якою перекладати: Португальська

Este vídeo parece encaixar-se com o que está a ser pedido pelo público das estâncias de esqui populares, apesar destes dançarinos pertencerem a círculos de associações orientadas para a tradição. Talvez nós devêssemos assumir que são as primordiais intenções dos "platters'" que uma vez mais vem à tona, isto é, para impressionar com exuberantes exibições de aptidões físicas.
Пояснення стосовно перекладу
"platters'": abreviatura de "Schuhplattlers", nome alemão que identifica os dançarinos deste tipo de sapateado, os quais se poderiam denominar por "Sapateadores".
Затверджено Sweet Dreams - 7 Грудня 2009 16:02