Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - This video seems to fit in

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語

カテゴリ エッセイ - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
This video seems to fit in
テキスト
gbernsdorff様が投稿しました
原稿の言語: 英語

This video seems to fit in with what the public at popular ski resorts are asking for, even though the dancers belong to a ring of tradition-oriented associations. Perhaps we should assume that here the earliest plattlers' intentions have again come to the fore, i.e. to impress with an exuberant show of physical prowess.

タイトル
Este vídeo parece encaixar-se com
翻訳
ポルトガル語

Oceom様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Este vídeo parece encaixar-se com o que está a ser pedido pelo público das estâncias de esqui populares, apesar destes dançarinos pertencerem a círculos de associações orientadas para a tradição. Talvez nós devêssemos assumir que são as primordiais intenções dos "platters'" que uma vez mais vem à tona, isto é, para impressionar com exuberantes exibições de aptidões físicas.
翻訳についてのコメント
"platters'": abreviatura de "Schuhplattlers", nome alemão que identifica os dançarinos deste tipo de sapateado, os quais se poderiam denominar por "Sapateadores".
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2009年 12月 7日 16:02