Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Грецька - There is freedom of action in our company and everybody dare to speak out.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Бізнес / Робота
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
There is freedom of action in our company and everybody dare to speak out.
Текст
Публікацію зроблено
tazz5555
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
pias
There is freedom of action in our company and everybody dares to speak out.
Заголовок
ΕλευθεÏία δÏάσης....
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
glavkos
Мова, якою перекладати: Грецька
Στην εταιÏεία μας υπάÏχει ελευθεÏία δÏάσης και ο καθÎνας Îχει το θάÏÏος της γνώμης.
Пояснення стосовно перекладу
νοηματική απόδοση
Затверджено
User10
- 19 Січня 2010 18:53