Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto...
Текст
Публікацію зроблено
gregoria
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto e morrer em sua boca.
Заголовок
I wish I were a tear...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
I wish I were a tear to slide down your face and die in your mouth
Затверджено
lilian canale
- 1 Лютого 2010 21:11