Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - Yay someone to talk too!! 'm 21/F please tell me...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Yay someone to talk too!! 'm 21/F please tell me...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
david amaral
Мова оригіналу: Англійська
Yeah...someone to talk to! I'm 21/female. Please, tell me, are you a male?
Пояснення стосовно перекладу
Edited. Before:
"Yay someone to talk too!! I'm 21/F please tell me your a male???"
Відредаговано
lilian canale
- 1 Березня 2010 00:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Лютого 2010 15:10
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Some edits, or move to "meaning only" before this text to be acceptable and translated.
What do you think, Lilian?
CC:
lilian canale
28 Лютого 2010 20:06
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
MO, please. I hate editing this kind of crap!