Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - Det anses fint, at arbejde meget. Hvorfor det?...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Det anses fint, at arbejde meget. Hvorfor det?...
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Данська
Det anses fint,
at arbejde meget.
Hvorfor det?
Arbejd mindre,
og du får gjort dobbelt så meget.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme
Заголовок
work less
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
jairhaas
Мова, якою перекладати: Англійська
Working much
is considered good.
Why?
Work less,
and you get twice as much done.
Затверджено
lilian canale
- 2 Квітня 2010 00:07