Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Французька - Det anses fint, at arbejde meget. Hvorfor det?...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Det anses fint, at arbejde meget. Hvorfor det?...
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Данська
Det anses fint,
at arbejde meget.
Hvorfor det?
Arbejd mindre,
og du får gjort dobbelt så meget.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme
Заголовок
C'est bien considéré de travailler beaucoup. ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Beaucoup travailler est bien considéré
Pourquoi cela?
Travaille-moins
et tu en fais deux fois plus.
Затверджено
Francky5591
- 18 Березня 2010 13:48