Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Італійська - un abbraccio forte ad una persona dolce e solare....
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Заголовок
un abbraccio forte ad una persona dolce e solare....
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
robertone
Мова оригіналу: Італійська
Un abbraccio forte ad una persona dolce e solare. Ti voglio bene
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by alexfatt:
"A tight hug for a sweet and sunny person. I love you"
PLEASE NOTE: here "I love you" does not imply love but just affection (as between friends or family members).
Відредаговано
alexfatt
- 4 Листопада 2011 21:57