Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Ó homem, conhece-te a ti mesmo e conhecerás os...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Культура
Заголовок
Ó homem, conhece-te a ti mesmo e conhecerás os...
Текст
Публікацію зроблено
Verita
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Ó homem, conhece-te a ti mesmo e conhecerás os deuses e o universo.
Пояснення стосовно перекладу
Frase contida na entrada do oraculo de delfos,na ilha de delfos na Grecia,refere-se ao valor do auto-conhecimento
Заголовок
Homo, te ipsum cognosce et deos universumque cognosces.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська
Homo, te ipsum cognosce et deos universumque cognosces.
Затверджено
Aneta B.
- 19 Листопада 2010 22:56