Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - çıldırmış olmalısın yada psikolojin bozuldu.her...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
çıldırmış olmalısın yada psikolojin bozuldu.her...
Текст
Публікацію зроблено
ÅŸevval_
Мова оригіналу: Турецька
Çıldırmış olmalısın yada psikolojin bozuldu.Her neyse artık beni çok yoruyorsun duygularını tatmin etmek için kendine yakınlarında bir kız bulabilirsin .
Заголовок
You have got to be crazy...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
You have got to be crazy or your psychology has been warped. Whatever, you tire me out a lot. You can find yourself a girl around you to satisfy your feelings.
Затверджено
Lein
- 6 Лютого 2013 09:19