Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - çıldırmış olmalısın yada psikolojin bozuldu.her...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
çıldırmış olmalısın yada psikolojin bozuldu.her...
Teksti
Lähettäjä
ÅŸevval_
Alkuperäinen kieli: Turkki
Çıldırmış olmalısın yada psikolojin bozuldu.Her neyse artık beni çok yoruyorsun duygularını tatmin etmek için kendine yakınlarında bir kız bulabilirsin .
Otsikko
You have got to be crazy...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Mesud2991
Kohdekieli: Englanti
You have got to be crazy or your psychology has been warped. Whatever, you tire me out a lot. You can find yourself a girl around you to satisfy your feelings.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 6 Helmikuu 2013 09:19