Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Португальська (Бразилія) - Esta manera de aplicar el término parece...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Література

Заголовок
Esta manera de aplicar el término parece...
Текст
Публікацію зроблено ROGERIO FELIPE
Мова оригіналу: Іспанська

Esta manera de aplicar el término parece sintomática
en todos los trabajos de derecho político o público dedicados al estudio de
la materia en sus dos acepciones, amplia y restringida, y se une a la tenden-
cia a renunciar al concepto “derecho electoral” en el sentido amplio para
titular trabajos dedicados a la institucionalización y organización de las
elecciones dentro del ámbito de la ciencia política, como lo demuestran los
también clásicos estudios de W. J. M. Mackenzie
Пояснення стосовно перекладу
Literatura Jurídica. Direito Eleitoral.

Заголовок
Esta maneira de aplicar o termo parece...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено fflbv
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Esta maneira de aplicar o termo parece sintomática em todos os trabalhos de direito político ou público dedicados ao estudo da matéria em suas duas acepções, ampla e restrita, e se une à tendência a renunciar ao conceito de "direito eleitoral" em sentido amplo para intitular trabalhos dedicados à institucionalização e à organização das eleições no âmbito da ciência política, como demonstram os também clássicos estudos de W. J. M. Mackenzie.
Затверджено lilian canale - 9 Січня 2013 21:41