Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Bebemos das águas de diversa fontes. Quando como...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Категорія
Поезія
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Bebemos das águas de diversa fontes. Quando como...
Переклад
Португальська (Бразилія)-Латинська
Публікацію зроблено
Fargon
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Bebemos das águas de diversa fontes.
Quando como um valdo nos armamos
E aos acólitos despejamos o saber
Пояснення стосовно перекладу
Não sei o que significa valdo, pode ser de outra origem. Só conheço estas três estrofes e não tenho pistas sobre o autor.
Só que é antigo, arcaico.
29 Вересня 2014 23:13