Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Арабська - ميمو مستني الاكل
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ميمو مستني الاكل
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
aryenita
Мова оригіналу: Арабська
ميمو مستني الاكل
Пояснення стосовно перекладу
por favor es una frase q me enviaron pero no se su significado
5 Вересня 2006 21:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Вересня 2006 19:21
Soural
Кількість повідомлень: 10
Dit is geen Arabisch! Dit is een dialect uit Egypte. Er staat maar één woord Arabisch...
Het laatste woord van rechts naar links is:
eten...!
This is no Arabic! This is a dialect from Egypt.
There is only one word Arabic. This is the last word from the right to the left and this means: food....!