Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Фризька - Wrong meaning

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаГолландськаІталійськаПортугальськаПортугальська (Бразилія)АлбанськаСербськаЕсперантоДанськаТурецькаКаталанськаІспанськаГрецькаКитайська спрощенаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаБолгарськаФінськаЯпонськаЛатинськаФранцузькаУгорськаАрабськаЧеськаХорватськаШведськаПольськаДавньоєврейськаЛитовськаМакедонськаБоснійськаНорвезькаЕстонськаСловацькаФарерськаБретонськаКорейськаФризькаЛатвійськаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаІндонезійськаТагальськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Wrong meaning
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

I think the meaning of this translation is wrong

Заголовок
verkehrten bedüdung
Переклад
Фризька

Переклад зроблено ela1986
Мова, якою перекладати: Фризька

Ik meen dat de bedüdung van disse översetzung verkehrt is
Затверджено ela1986 - 26 Вересня 2007 06:25