Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Польська - Wrong meaning

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаГолландськаІталійськаПортугальськаПортугальська (Бразилія)АлбанськаСербськаЕсперантоДанськаТурецькаКаталанськаІспанськаГрецькаКитайська спрощенаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаБолгарськаФінськаЯпонськаЛатинськаФранцузькаУгорськаАрабськаЧеськаХорватськаШведськаПольськаДавньоєврейськаЛитовськаМакедонськаБоснійськаНорвезькаЕстонськаСловацькаФарерськаБретонськаКорейськаФризькаЛатвійськаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаІндонезійськаТагальськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанська
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Wrong meaning
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

I think the meaning of this translation is wrong

Заголовок
ZÅ‚e znaczenie
Переклад
Польська

Переклад зроблено civic2
Мова, якою перекладати: Польська

Myślę, że znaczenie tego tłumaczenia jest niepoprawne
Пояснення стосовно перекладу
Bfore edits:
"Myślę, że sens tego tłumaczenia jest inny"
<Aneta B.>
Затверджено Aneta B. - 2 Березня 2012 17:55