Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Албанська - Wrong meaning
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Заголовок
Wrong meaning
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
I think the meaning of this translation is wrong
Заголовок
Kuptim i gabuar
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
wondergirl
Мова, якою перекладати: Албанська
Mendoj se kuptimi i këtij përkthimi është i gabuar
Затверджено
liria
- 10 Листопада 2009 14:34