Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Amo-te como amigo e como amante
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
Amo-te como amigo e como amante
Текст
Публікацію зроблено
MarianaLyrio
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Amo-te como amigo e como amante
Заголовок
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
frajofu
Мова, якою перекладати: Французька
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
Затверджено
Francky5591
- 18 Січня 2007 12:09