Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено CocoT
... have better shown the truth contained in this work-of-art and what its principles contained virtually.
Пояснення стосовно перекладу
- "what was true in this work-of-art" did not quite mean the same, so I thought transforming the sentence a little worked for the best (even though that meant repeating the verb "contain") - this is a sentence fragment, by the way...