Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Німецька - Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаНімецькаАнглійськаКитайська спрощена

Заголовок
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
Текст
Публікацію зроблено henryasadam
Мова оригіналу: Французька

Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette oeuvre et ce que contenaient virtuellement ses principes.

Заголовок
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено CocoT
Мова, якою перекладати: Німецька

... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt, was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten.
Пояснення стосовно перекладу
- "die Wahrheit dieses Kunstwerkes" wuerde warscheinlich auch ok sein, es ist aber schwer sich zu entscheiden, da der Kontext fehlt...
Затверджено Rumo - 25 Лютого 2007 12:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Лютого 2007 23:28

isblue
Кількість повідомлень: 6
"was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten."
can you give me an english version of these words?

28 Лютого 2007 07:10

CocoT
Кількість повідомлень: 165
"what its principles contained virtually" ?