Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Латинська - Cheio de Deus nada temo, pois venha o que vier...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Cheio de Deus nada temo, pois venha o que vier...
Текст
Публікацію зроблено
tWisM14
Мова оригіналу: Португальська
Cheio de Deus nada temo, pois venha o que vier nunca será maior que a minha alma...
Заголовок
Plenus Deo, vereor nihil
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
charisgre
Мова, якою перекладати: Латинська
Plenus Deo, vereor nihil quod venturus sit, quia non erit maius meo animo.
Затверджено
Porfyhr
- 12 Вересня 2007 20:22