Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - toxicity

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Наука

Заголовок
toxicity
Текст
Публікацію зроблено izlem27
Мова оригіналу: Англійська

short-term toxicity assays based on enzyme activity or biosynthesis

enzyme / end point measured / comments

dehydrogenases/ measure reduktion of oxidoreduktion dyes such as INT or TTC / widely tested in water. wastewater. soils. sediments.

ATPase / measure phosphate concentration using ATP as a substrate. / ın vivo and in vitro tests have been used

Заголовок
zehirlilik
Переклад
Турецька

Переклад зроблено tryout
Мова, якою перекладати: Турецька

enzim aktivitesi veya biyosentez temelli kısa vadeli toksik ölçüm yöntemleri

enzim/son nokta ölçümü/yorumlar

atık sudaki dehidrogenazlar sudaki INT ve TTC gibi maddelerin oksidasyon ve redüksiyonlarını ölçer.

ATPaz bir substurat olarak ATP'yi kullanan fosfat konsantrasyonunu in vivo ve in vitro testlerde kullanır.
Пояснення стосовно перекладу
bu metin çok kötü olduğu için ancak bu kadar çevirebildim. bir cümle yapısı yok ben sadece anladığımı yazdım...
Затверджено canaydemir - 14 Червня 2007 08:55