Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Словацька-Грецька - KeÄ vtáÄka lapajú, pekne mu spievajú?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
KeÄ vtáÄka lapajú, pekne mu spievajú?
Текст
Публікацію зроблено
mmagda
Мова оригіналу: Словацька
KeÄ vtáÄka lapajú, pekne mu spievajú?
Заголовок
Όταν πιάνουν ενα πουλάκι,ωÏαία του Ï„ÏαγουδοÏν?
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
artingraph
Мова, якою перекладати: Грецька
Όταν πιάνουν ενα πουλάκι,ωÏαία του Ï„ÏαγουδοÏν?
Пояснення стосовно перекладу
Το πιάνουν κοÏόιδο.
Затверджено
irini
- 8 Червня 2007 12:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Червня 2007 00:27
irini
Кількість повідомлень: 849
Antigraph εννοείς ότι είναι ÎκφÏαση που σημαίνει "πιάνω κάποιον κοÏόιδο";