Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Name Nabiscum Domini
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Гумор
Заголовок
Name Nabiscum Domini
Текст
Публікацію зроблено
Livea Pinto
Мова оригіналу: Латинська
Name Nabiscum Domini
Пояснення стосовно перекладу
Encontrei essa expressão ao ler um livro católico e gostaria de saber o que significa.
Obrigado
Заголовок
Fica Conosco, Senhor
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Fica Conosco, Senhor
Пояснення стосовно перекладу
O original deve ser: "Mane Nobiscum, Domine".
Затверджено
casper tavernello
- 15 Серпня 2007 19:45